ホーム › てぃーだブログ › てでぶログ › 日々の事 › 鉄を削る

2009年06月16日

鉄を削る

 おもしろい本に出会った。

 「鉄を削る」  小関智弘 1985年初版

著者が経験した30年以上にもわたる旋盤工としてのエピソードの数々がおもしろく、興味深く書かれている。図書館で借りたものだったんだが、この本は購入して手元に置いておきたい本だった。

そんで、気になる言葉はいくつもあったんだけど、そん中で印象に残ったものがふたつ。

 ひとつは
 ”鉄を削るというたったひとつの作業をあるときは切るであり、あけるであり、揉む、挽く、なめる、さらう、掘る、たてる、刳る(くる)、えぐる、刮ぐ(きさぐ)といった使い分けをするのを見るとき、彼らが獲得しているものの豊かさにびっくりする。”という記述。

 鉄を削るということ自体経験がないんで、いまいちその言葉の表現が理解できなかった・・。そんで、辞書で調べてみた。

 切る、あける、掘る、はまず分かる。
 刮ぐ(きさぐ)→削り落とす。(辞書から)
 刳る(くる)→刃物などをつきさしぐるりと回してくり抜く。(辞書から)
 さらう→取り出したり取り除く作業?いまいちつかめない。
 たてる→わからない・・。
 ネコがつめを立てるように刃をたてることだろうか?
 揉む→鉄をもんでなにか変わるのだろうか?
 舐める→触るか触らないかくらいで作業することだろうか?
 えぐる→刃物などをつきさしぐるりと回してくり抜く
 (辞書では「刳る」と一緒だった)
 まぁ、でも「えぐる」はニュアンス的に理解できる。
 ぐわっ!ってやるんだろうね。(勝手だけど)

 こんな言葉たちを調べたり考えたりしてるうちに、自分の作業で行っている動作はどれだろうかって自然と比べてみた。

 切る、掘る、あけるはOK。

 「きさぐ」はキサゲというナイフのようなものでやってる。要するに大工さんのカンナのような役割。ヤスリで削る(ペーパーも含めて)限り絶対傷を付けているわけだが刃物で薄皮一枚剥げば傷が無い状態にすることが出来る。渦なんか掘り込むときによく使う。

 刳る(くる)→辞書で調べたとこによると”刃物などをつきさしぐるりと回してくり抜く。”とあった。リーマーのようなものか?角や骨に開けた穴を大きくするときに使ったりする。

 「えぐる」は大きいビットを使って思いっきり削り取ってしまうときに似た感じはする。
「舐める」はなんとなくやってると思う。が、あるとしたらキサゲなんかのナイフ的なものを使うときに当てはまる気がする。ちょっとずつ、すこーしずつ削るときかな?もしかして。
 結果「たてる」と「揉む」がよく分からなかった。が非常に興味深かった。
こんなこと考えたことも無かったんで・・。

 そんでもうひとつは、”間口の広さと奥行きの深さ”について。

 これも面白かった。

 著者の小関さんの話によると旋盤は少し経験をつめばだれでもできるようになるらしい。

しかし、だからと言ってすぐにだれもが熟練された仕事が出来るわけではないと言っている。入り口は比較的楽でも、極めようとしたらそこにはやはり奥行きや深さが存在するという。

これもやはり自分に置き換えてみた。

道具さえあればまずフィッシュフックなんて作れると思う。ちょっとした感覚があればそれなりにいい物だって作れると思う。難しいことは何もしてないしね。

そんでも、昨日、今日作った人のカービングとは違うものを今自分は作っていると思う。

自分が過去に作ったものを見るとき、なぜここに気づかなかったんだろう?なんていうことが多々ある。それが成長している証なんだろうけどね。

“間口と奥行き”、なんだか勇気付けられた言葉だったかな。

他にもいろいろ興味深いエピソードがあってこの本はまた読み返してみたい。

まず買わんとね。(^^)

I found an very interesting book.

“ CARVE THE IRON” (TETHU WO KEZURU) published in 1985.

KOSEKI TOMOHIRO

The story was like combined with amusing and interesting episodes from the over 30 years in his experiences.

I got this borrowing from a library but I guess I should buy it to keep it with myself.
There are so many great tips in it but what the most I was impressed were these two.

The first one, I got interested about was that

“There are plenty of words to describe just a work for the carving the iron. They have different verbs in different situation relatively such as to cut, to drill, to rub, to paste, to lick, to SARAU, to dig, to TATERU, or to KURU, to gouge or to KISAGU. Those different expression are all for only carving the irons and which is proving how rich career they have been established in their work.”

As I have never had experienced carving iron, I couldn’t figured out some of expression of those words such as to lick irons (I don’t have any idea what is going on by licking irons?? Nothing happens no?)

So I had looked at Japanese dictionary to understand what he was saying.

Well, I understand those vearbs to cut, to drill and to dig without any problem.

to KISAGU maens to take something away in Japanese dictionary.

To KURU means by thrusting a sharpen knife and turning it to scoop out things inside in a Japanese dictionary.

To SARAU means something to take it out like scooping out? I am not sure about it..

To TATERU means like to stand or put things in a right direction.. but I don’t know what he meant to be.. like cats does when they sharpen their claws?

To rub → I don’t know.. I have no idea what suppose to happen by rubbing irons???

To lick → I guess it’s a expression like the state of almost not touching to carve the surface.

To gouge → make a hole or cut in something with a sharp object in a rough or violent way. (this was the same meaning to KURU in Japanese dictionary..)

Well, to gouge I know the word but with irons? I think I can fairly understand what it gonna mean.. perhaps very storng way no?

So, as I had been looking at dictionary for these words and thinking about them I started comparing like which word was which in my work.

To cut, to dig or to drill is OK. No need to think.

To KISAGU.. I think we do that when we use a traditional sharpen knife calls KISAGE. It’s like to plane the surface smoother or flatter so that the surface suppose to be no scars on it.
As long as we file the surface with a file or even sandpapers we keeping making scars on it. No matter of what number of grit we use. I use this tool when I carve spirals on the surface usually.

To KURU.. as far as I research the meaning in a Japanese dictionary, it means thrusting and turning the knife to scoop something out of the hole. So is it like reaming, is it? When I enlarge a hole especially horn or bone I am doing quite similar thing.

To gouge.. it should be very similar to to KURU. But violenty.

To lick.. I guess I am doing that but not literary of course. Maybe, when I use knives like KISAGE I think I’m doing similar. taking out tiny bit by very very slow touching.

So there were acouple of words I couldn’t figured out TATERU and to rub. However it was very interesting to me. Because I have never thought through about those things!

And the second one “ the entrance and the depth”

I got interested in this story as well.

According to the author Mr. Koseki,

“to use lathes would not be too difficult with a short period of experience.”

“But it wouldn’t mean that everyone can do professional work with it. To go through the entrance might be easy but if you want to master the techniques or entire skills you must go farther deeply. “

I got stuck at this point and thought about myself..

Everybody can make a fishhook pendant if there were some equipment. If you are good at it, you can make a good stuff. anyway I do not do any difficult things with that.
No secret in it really.

However, I would like to say that things I make is slightly different than things made by whom started carving today or yesterday.

When I look at stuff I made in my past, I can easily spot a few things out I need to fix.. feeling like why I finished like this!? but which proves my development in my work..

“The entrance and the depth”.. I could feel a bit of smug about that really.

Well, there are so many words and episodes to worth reading in that book.

I need to read it again.

So I have to buy one.

Peace

Fat hands


同じカテゴリー(日々の事)の記事
なんとなく・・
なんとなく・・(2010-11-21 14:14)

牛骨
牛骨(2010-06-14 09:21)

黒ほっぴーと・・
黒ほっぴーと・・(2010-06-09 07:53)

屋台猫舌
屋台猫舌(2010-06-02 08:55)


Posted by ファットハンズ at 19:49│Comments(0)日々の事
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。
TI-DA
てぃーだブログ
アクセスカウンタ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 32人